Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 21 Heshvan 5785 - 22 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Il arriva après que David fut assis dans sa maison, il dit à Nathane le prophète : Voici que je demeure dmaison de cèdres, et l’arche de l’alliance de YHVH sous des courtines. Nathane dit à David : Fais tout ce qui est dans ton cœur, car Dieu est avec toi. " Ce fut dans cette nuit que la parole de Dieu fut à Nathane ; savoir :" Va, dis à David, mon serviteur : Ainsi dit YHVH : Ce n’est pas toi qui me bâtiras une maison pour demeure. " Puisque je n’ai pas demeuré dans une maison depuis le jour que j’ai fait monter Israël jusqu’à ce jour ; j’étais de tente en tente et de demeure (en demeure)." Partout où j’ai marché avec tout Israël, (en) ai-je dit un mot à quelqu’un des juges d’Israël que j’ai chargés de paître mon peuple, disant : Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdres ? Et maintenant tu diras ainsi à mon serviteur, à David : Ainsi dit YHVH Tsebaoth : Je t’ai pris du bercail, de derrière le troupeau, pour être chef de mon peuple Israël. " J’ai été avec toi où tu allais, et j’ai exterminé tous tes ennemis de devant toi, et je t’ai fait un nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre ;" Et j’ai donné une demeure à mon peuple Israël, je l’ai implanté pour qu’il reste en place et ne soit plus inquiété, et que les gens iniques ne le tourmentent pas, comme auparavant. Et depuis le temps que j’ai institué des juges sur mon peuple Israël, j’ai humilié tous tes ennemis, et je t’ai annoncé que YHVH te bâtira une maison. Quand tes jours seront accomplis pour que tu ailles vers tes pères, j’élèverai ta postérité après toi, quelqu’un de tes fils, et je consoliderai sa royauté. C’est lui qui me bâtira une maison, et je consoliderai son trône jusque pour toujours. " Moi je lui serai un père et lui me sera un fils ; je ne retirerai pas ma bonté de lui, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi." Mais je le placerai dans ma maison et dans mon royaume jusque dans l’éternité, et son trône sera consolidé pour toujours. " Comme toutes ces paroles est conforme à toute cette vision ; ainsi parla Nathane à David." Le roi David vint et s’assit devant la face de YHVH, et dit : Qui suis-je, YHVH, Dieu, et quelle est ma maison, que tu m’aies conduit jusqu’ici ? " Et ceci a encore été trop peu à tes yeux, Dieu ; tu as parlé au sujet de la maison de ton serviteur pour un (avenir) éloigné ; tu m’as regardé d’une manière humaine, toi qui es élevé, YHVH Dieu." Qu’est-ce que David ajouterait encore (à te dire) de la gloire de ton serviteur, puisque toi tu connais ton serviteur ? YHVH, c’est à cause de ton serviteur et selon ton cœur que tu as exécuté toutes ces grandes choses pou faire connaître toutes ces grandes choses ! YHVH ! nul n’est comme toi, et hors de toi il n’y a pas de Dieu, d’après tout ce que nous avons entendu par nos oreilles. Et où y a-t-il comme ton peuple Israël un seul peuple sur la terre que Dieu soit allé racheter pour soi, (pour être) son peuple, pour te faire un nom par des choses grandes et terribles, pour chasser des nations devant ton peuple que tu as racheté de l’É Tu t’es donné ton peuple Israël (pour être) pour toi un peuple jusque dans l’éternité, et toi, YHVH, tu leur es devenu un Dieu. Et maintenant, YHVH, la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison puisse-t-elle se réaliser en éternité, et fais comme tu as prononcé ! " Que ton nom soit vrai et grand jusqu’en éternité ; qu’on dise : YHVH Tsebaoth, Dieu d’Israël, est Dieu pour Israël, et que la maison de David ton serviteur soit stable devant toi !" Car toi, mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu voulais lui bâtir une maison, c’est pourquoi ton serviteur a osé prier devant toi. Et maintenant, YHVH, toi tu es le Dieu qui a prononcé sur ton serviteur cette bonne (promesse). " Et maintenant tu as voulu bénir la maison de ton serviteur pour qu’elle subsiste toujours devant toi, car toi, YHVH, tu as béni ; elle sera bénie pour toujours."

Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 29:1 (Français - Samuel Cahen)